从歌曲学日语 - 《生きるを選んだ私へ》

日语歌曲系列
歌曲名 翻译 链接
僕が死のうと思ったのは 曾经我也想过一了百了 https://blog.yexca.net/archives/214
あくあ色ぱれっと aqua 的调色盘 https://blog.yexca.net/archives/219
恋の押し売り 恋爱推销 https://blog.yexca.net/archives/220
17さいのうた 17 岁的歌 https://blog.yexca.net/archives/224
drop 坠入爱河? https://blog.yexca.net/archives/230
生きるを選んだ私へ 致选择活下去的自己 本文

引言

初看歌曲题目就大概猜到这首歌的大概意思,同时也唤起了我之前对于生命的思考。之前对于为什么活着我始终找不到答案,但是反过来思考为什么不去自杀呢,我尝试过思考自杀的方式以及这些方式会造成的后果,了解到自己对于自杀是恐惧的,因为害怕自杀,所以我选择了活下去。这正好和这歌对应上了

话说回来,之前我就听过不少 こはならむ 的作品,但是当时都是哭着唱一些歌,一度让我有点看不下去了,有点担心她是否可以好好活下去。直到 Youtube Music 给我推了新歌都是欢乐风格的,当时甚至为她走出悲伤而高兴 (虽然我都没走出来)

深入了解这首歌后 (把歌词整明白) 才发现这歌真的很不错,要是早点遇到就好了。同时觉得我写这系列文章真不错,让我从自己之前只是会部分的歌曲中学到了很多,我觉得这已经不是从歌曲学日语了,这是从歌曲学人生了,自己之前听的歌的另一面发现的感觉,真的很奇妙,更喜欢了 (其实这里想到了亚斯娜对桐人的质问发现另一面会怎么样,真的会更喜欢啊)

同时,按照这个系列惯例,翻译并不完全按照原文意思,部分语句玩梗,不适合用梗的后面删了

歌曲视频

貌似因为是音乐版权问题无法引用: https://youtu.be/T2o73lFMhwQ

歌词

なつかしい音 なつかしい匂い なつかしい景色

怀念的声音,怀念的气味,怀念的景色

蘇るトラウマ 見たくない顔 聞きたくない声
蘇る: よみがえる

再现的 PTSD,不想看见的脸,不想听到的声音

許せない人たち もう行けなくなっちゃった、あの駅

无法原谅的人们,已经无法去的,那个车站

暗い「人目が怖いの」

消极地“世人的眼光很恐怖”

そんな記憶 あいして生きる

那样的记忆也要怀着爱活下去


透明なまま終わっていきなよ

别就这样放弃啊

私はもうきっと大丈夫

我肯定可以的

嫌い泣きたいも今振り返れば

如今再看那些讨厌、想哭的事情

泡と消える刹那
刹那: せつな

也如同泡沫一样转瞬即逝

私見て下を見た気でいなよ そのまま

不要小看我啊

消えてしまいたいと願ったような夜に

就算是曾经想要消失的夜晚

笑ってられてるよ 永遠に消えないんだよ

也能够笑着面对了,永远不会消失


狭い世界で くだらない談に怯えてる私
談: だん 怯える: おびえる

狭小的世界内,对无意义的话语受伤的我 (这个世界可能指代社交圈小或者说见识少)

霞んで歪んだ脳 明白な病
霞む: かすむ 歪む: ゆがむ 明白: めいはく

头脑模糊扭曲,多少有点病

傷跡は消えないまま 責任の所在は?
傷跡: きずあと

伤痕无法消失,责任在谁呢

あの日の子供が泣くのだ 今でも

那天哭泣的孩子,现在也。。


今日ものうのう生きている 永世罪人共に問う
永世罪人: えいせいざいにん

我想问问那些毫无愧疚地活着的永世罪人

替えの効かないもの 戻らないものに手を出した自覚はある?
自覚: じかく

是否意识到自己伸手染指了那些无可替代,无法挽回的东西?

許せぬ過去を睨んでも仕方ない、って
睨む: にらむ

说什么就算盯着那些无法原谅的过去也无济于事

言葉は理解するが 時に解決を促させる
促す: うながす

我懂得这些道理啊,可是。。有时却被迫接受所谓的解决

卑劣さに 愚劣さに
卑劣: ひれつ 愚劣: ぐれつ

那份卑鄙,那份愚蠢

反吐が出る 反吐が出る
反吐: へど

好恶心啊,恶心地想吐🤮

「忘れろ」も言葉のナイフだ

“忘记吧”也是多么伤人的话语

私は今日も立っている 私は今日も歌っている

今天,我依然站着,我依然歌唱


透明なまま終わっていきなよ

别就这样放弃啊

私はもう大丈夫

我已经没问题了

嫌い泣きたいも今振り返れば

如今再看那些讨厌、想哭的事情

私を生かすのは私なのだ

真正控制我的是我自己啊


透明なまま終わっていきなよ

别就这样放弃啊

私はもう、もう大丈夫

我肯定,已经没问题了

嫌い泣きたいも今振り返れば

如今再看那些讨厌、想哭的事情

決して消えぬ「愛」か

一定不会消失的爱吗

私見て下を見た気でいなよ そのまま

不要小看我啊

消えてしまいたいと願ったような夜に

就算是曾经想要消失的夜晚

笑っているんだよ 笑っているんだよ 笑っているんだよ

笑着面对着,欢笑着面对着,已经不在意了

This post is licensed under CC BY-NC-SA 4.0 by the author.
最后更新于 2025-03-07 20:41 +0900