音有所感系列
歌曲名 | 翻译 | 链接 |
---|---|---|
僕が死のうと思ったのは | 曾经我也想过一了百了 | 本文 |
あくあ色ぱれっと | aqua 的调色盘 | https://blog.yexca.net/archives/219 |
恋の押し売り | 恋爱推销 | https://blog.yexca.net/archives/220 |
17さいのうた | 17 岁的歌 | https://blog.yexca.net/archives/224 |
drop | 坠入爱河 | https://blog.yexca.net/archives/230 |
生きるを選んだ私へ | 致选择活下去的自己 | https://blog.yexca.net/archives/239 |
rainy lady | 雨意未晴 | https://blog.yexca.net/archives/249 |
恋しくなったら手を叩こう | 想谈恋爱的话就拍拍手吧 | https://blog.yexca.net/archives/250 |
引言
有没有一种听力材料,可以让人不是处于学习的状态,可以反复听,并可以尝试影子跟读的呢。这不就是歌曲吗!
考虑到我听歌时候只是部分能听懂,如果深入分析了解歌词的话,说不定真的可以当成对语言的练习了
第一首就从一个虽然有点沉重,但可以说陪伴了我大部分时间,我可以百听不厌的歌曲开始吧
2025.05.26 唱了这首歌,虽然是原唱 中岛美嘉 的版本,虽然自己睡觉心里哼唱无数次,实际唱出来的时候还是感觉不一样啊 (未防止人像有版权而打马赛克,因为不是原版就随便拍了一张)
2025.06.06 和别人提起到这首歌,晚上不小心想到了就搜了下,结果看到了 浑元 的唢呐 “翻唱”,好奇心驱使点了进去,第一条评论我真的当时就泪目了
我曾经也想过一了百了
可是我了不起
哈哈,这句幽默感真的了不起啊,えらいね,虽然我现在已经没这么极端的情绪了,但还是被暖到了,尤其是日文翻译的 “えらい、えらい”,关键词联想了属于是
歌曲视频
由于 bilibili 的嵌入式体验不好,改为 Youtube 的,鹿乃 有官方账户,本歌曲视频: BV1zr4y1n7sM
歌词
僕が死のうと思ったのは ウミネコが桟橋で鳴いたから
我之所以想过一了百了,是因为黑尾鸥在码头啼鸣
波の随意に浮かんで消える 過去も啄ばんで飛んでいけ
随波浮沉又消逝,连过去也一并啄起飞向远方
僕が死のうと思ったのは 誕生日に杏の花が咲いたから
我之所以想过一了百了,是因为生日时杏花开了
その木漏れ日でうたた寝したら 虫の死骸と土になれるかな
在那洒落的日影下小憩,是否能化作虫的遗骸与黄土呢
薄荷飴 漁港の灯台 錆びたアーチ橋 捨てた自転車
薄荷糖、渔港的灯塔、生锈的拱桥、被抛弃的自行车
木造の駅のストーブの前で どこにも旅立てない心
木造车站炉火前,踏不出旅途的心
今日はまるで昨日みたいだ 明日を変えるなら今日を変えなきゃ
今天就好像昨天一样,想改变明天的话要从今天开始
分かってる 分かってる けれど
我知道啊,我明白啊,可是。。。
僕が死のうと思ったのは 心が空っぽになったから
我之所以想过一了百了,是因为内心已经空寂了
満たされないと泣いているのは きっと満たされたいと願うから
因空虚而哭泣,无非是渴望被填满
僕が死のうと思ったのは 靴紐が解けたから
我之所以想过一了百了,是因为鞋带松开了
結びなおすのは苦手なんだよ 人との繋がりもまた然り
重新系上很麻烦,人际关系也同样如此
僕が死のうと思ったのは 少年が僕を見つめていたから
我之所以想过一了百了,是因为少年注视着我
ベッドの上で土下座してるよ あの日の僕にごめんなさいと
在床上向我土下座,对那天的自己说抱歉
パソコンの薄明かり 上階の部屋の生活音
电脑屏幕的微光,上层房间的生活声
インターフォンのチャイムの音 耳を塞ぐ鳥かごの少年
门铃的声音,捂住耳朵的笼中少年
見えない敵と戦ってる 六畳一間のドンキホーテ
在六畳房间的堂吉诃德,与无形之敌在战斗着
ゴールはどうせ醜いものさ
终点反正是丑陋的
僕が死のうと思ったのは 冷たい人と言われたから
我之所以想过一了百了,是因为被人说成冷漠无情
愛されたいと泣いているのは 人の温もりを知ってしまったから
因渴望被爱而哭泣着,是因为已尝过人间冷暖
僕が死のうと思ったのは あなたが奇麗に笑うから
我之所以想过一了百了,是因为你的笑容如此温暖
死ぬことばかり考えてしまうのは きっと生きる事に真面目すぎるから
总想着死亡,一定是活得太较真了吧
僕が死のうと思ったのは まだあなたに出会ってなかったから
我之所以想过一了百了,是因为未曾遇见你
あなたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよ
正因为有你这样的人会诞生,才会有点喜欢这个世界
あなたのような人が生きてる 世界に少し期待するよ
正因为有你这样得人存在着,才会对世界有些许期待